3 декабря 2012  в  Москве  в Конференц-Зале Россотрудничества состоялся круглый стол  »Россия-Исландия. Взаимодействие культур».

Организатор мероприятия:   ОБЩЕСТВО ДРУЖБЫ РОССИЯ – ИСЛАНДИЯ       (НП «ОДРИ»)   при поддержке:  Федерального Агенства «РОССОТРУДНИЧЕСТВО»  и  Посольства  Исландии в РФ.

Выступления участников Круглого стола «Россия-Исландия. Взаимодействие культур» позволили  подвести итоги многолетнего сотрудничества и культурных обменов между Россией и Исландией, оценить перспективы завтрашнего дня, прояснить календарь праздничных мероприятий  к 70-летию дипломатических отношений между Россией и Исландией в 2013 году.

Елена Баринова – директор «НП»ОДРИ» - поздравила присутствующих с 1 декабря – датой Преднезависимости Исландии, вспомнила имена тех, кто стоял у истоков народной дипломатии - Хальдоур Лакснесс, Ауртни Бергманн, Ивар Йонссон ,Николай Кудрявцев, Юрий Решетов, Бэлла Карамзина -  и рассказала об истории Исландского Клуба. Затем Сальников Юрий – режиссёр документального кино, автор 3-х фильмов об Исландии, член Правления НП»ОДРИ» поделился своими воспоминаниями о первой встрече с Рейкъявиком и показал фрагмент из своего киноархива (воспоминания  Евгения Косарева –бывшего  Посла СССР в Исландии).

Со стороны Россотрудничества гостей приветствовал начальник Управления по работе с соотечественниками и НПО Петр Куприков. Он отметил, что наши страны объединяют узы добрососедства и традиций взаимовыгодного сотрудничества.

С приветственным словом к гостям обратился Министр-советник посольства Исландии в России  Бьярни Сигтриггссон, подчеркнув большую важность развития взаимодействия между двумя странами и большой роли “ОДРИ» И «MIR» в этом сотрудничестве. " Я являюсь Советником в Посольстве Исландии в России уже 3 года» - сказал Бьярни, - «и могу точно назвать это время бесценным для себя  жизненным опытом. Следующим летом я покидаю Россию, но Россия не покидает меня (всегда останется со мной"). В знак укрепления доверия между странами Бьярни Сигтригссон подарил в библиотеку Россотрудничества  Русско-Исландский словарь под  ред.Хельги Харальдссона.

Татьяна Шенявская — преподаватель исландского языка МГУ и «Скандинавской школы», переводчик - рассказала об увеличении интереса россиян к изучению исландского языка, о том, что в Скандинавской школе набирается в этом году уже третья группа.

Эггерт Кристьянссон - студент МГУ, изучающий русский язык, поделился своим интересом к культуре и истории России и желанием пропагандировать ВУЗы России в Исландии.

Маркелова Ольга — преподаватель исландского, переводчик, член НП «ОДРИ» рассказала о работе над переводом романа Ауртни Бергманна «Торвальд-странник» (о исландском взгляде на крещение Руси).

Глазырина Галина – историк и специалист по культуре Исландии сделала блестящее сообщение: «Памятники средневековой исландской письменности и русской истории».

Евгения Лукьянюк   и Светлана  Винтоненко   –  представители  Icelandair в России подготовили Презентацию первого регулярного рейса в Санкт-Петербург из Рейкьявика с 1 июня 2013 года и ответили на многочисленные вопросы, связанные с дисконтной или грантовой политикой авиакомпании Icelandair.

Хаукур Хаукссон  – журналист, корреспондент RUV, член Правления НП «ОДРИ» и член Правления Общества культурных связей с Россией «МИР» передал приветствие от Ивара Йонссона и рассказал о перспективах событийного туризма.

Николай Владимиров - руководитель проекта www.icelandculture.ru и  Екатерина Николаева – промотор музыкальных фестивалей -  рассказали о большом интересе к исландской музыке у россиян и необходимости продвижения российской музыки в Исландию.

Южанинова Марина (Северный кочующий кинофестиваль) и Кольцова Ксения (Кинофестиваль «Краски мира») затронули тему организации в 2013 году совместного кинофестиваля под эгидой «70-лет вместе».

Борис Амаров (кино-теле-режиссёр и оператор, посвятивший северной тематике всю свою жизнь, рассказал об особенностях киносъёмки в Исландии и своей дружбе с исландцами. Фрагмент из фильма Бориса и Снежаны Красинской «Отшельники Атлантики» произвёл большое впечатление на участников Круглого стола.

Затем слово взял туржурналист и гид по Исландии Смирнов Станислав, подтвердивший повышение интереса  к путешествиям в Исландию. Его дополнили Николай Велигжанин -  автор «Путеводителя по Исландии», филолог и переводчик Дмитрий Васильев и туристка, ставшая фанатом Исландии Мартыненко Галина Петровна.

Елена Овчаренко - ответственный редактор журнала «СЕВЕРНЫЕ ГРАНИ» - подняла тему демократии и ответственности за печатное слово в журналистике наших стран. Интересный вопрос задала Чернодубровская Анна о поиске исландского эквивалента пословицы «Слово - не воробей, вылетит - не поймаешь». После этого были показаны фрагменты фильма Ю.Сальникова «Магнус и Кюрегей. Русско-исландская сага о любви», в котором Лена Бергманн говорит о том, что «ОНИ ТАКИЕ ЖЕ КАК МЫ» , а Александра Аргунова Кюрегей поднимается ещё выше: ВСЕ МЫ ГОСТИ НА ЗЕМЛЕ И ДОЛЖНЫ ЛЮБИТЬ И БЕРЕЧЬ ЕЁ КРАСОТУ И ЭНЕРГИЮ, сохраняя национальные особенности, взаимодействуя и обмениваясь культурой, взаимно обогащая друг друга.

Елена Баринова рассказала о планируемых крупных культурных событиях, связанных с 70-летием дипломатических отношений между Россией и Исландией, в том числе о Выставке Йоханеса Кьярваля в Санкт-Петербурге и выставке Александра Родченко в Рейкьявике. Особой заботой НП «ОДРИ» является перевод на русский язык  и издание романа «Торвальд-странник» Ауртни Бергманна,  перевод книги Гудмунда Гудмундссона «АДВЕНТ» и организация фотовыставки Сигурьона Петурссона «Адвент в горах. Фотоинсталляция», организация Круглого стола «Русский язык и русская культура в Исландии», в рамках которого организация выступлений казачьего детского ансамбля «Солнышко» из Анапы, проведение «Северного кочующего кинофестиваля» и, конечно, помощь в проведение « Дней Якутии в Исландии»

В Кругом столе принимала участие Широкова Ольга Николаевна, которой Елена Баринова выразила большую благодарность за помощь в организации мероприятия.

 

 

 

 

 

бондаж

Новогодний показ Scandinavia Club @ MSTRSK 30 декабря 2011

30 декабря, 20:00, клуб "Мастерская". Показываем редкую исландскую трагикомедию "Фиаско".

Эта в меру веселая и в меру грустная история построена из параллельно развивающихся сюжетов из жизни трех поколений одной семьи.

Карл, одинокий меланхоличный пенсионер, пытается завязать знакомство с пожилой актрисой Хельгой, у которой, по правде сказать, последнее время "не все дома". Она то приглашает незнакомца в гости, то вдруг ни с того ни с сего у нее случается провал в памяти, она не помнит ничего, что было с ней час назад. Умиротворенное состояние духа сменяется вдруг тотальной...
показать полностью..

Веб-сайт:

http://scandinaviaclub.ru

http://icelandculture.ru/content/movie/fiasko.html

Адрес  МАСТЕРСКОЙ:

м. Театральная | Кузнецкий мост, Театральный пр-зд, 3 стр 3

17 декабря, в Субботу - 10 лет нашему приходу в Исландии


17 декабря, в Субботу будет отмечаться 10 лет нашему приходу в Исландии. Все приглашаются на праздничную Литургию и на прием после службы. 

Служба начнется в 10 утра в Домкирке (Dómkirkjan í Reykjavík, это возле Парламента, там же, где всегда служим на Пасху). Службу возглавит Архипископ Сурожский Елисей, который для этого специально прилетает из Лондона.

Прием в 12.30 в Зале приемов Российского Посольства. Приглашаются все, для кого это событие что-то значит. Цвет паспорта, цвет глаз, цвет галстука, цвет волос, родной язык значения не имеют.

Добро пожаловать!

P.S. Конечно же нужна помощь в организации праздника. 
Наши нужды: приготовить, испечь что-то постное к столу, погрузка-разгрузка, сборка-разборка иконостаса, быстрая уборка после службы или после приема, поддержание порядка во время приема (т.е. следить за столами и т.д.). Кто откликнется, звоните по телефону 699-12-12 или пишите на This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. или на Одноклассниках - Фэйсбуках. Спаси Бог!


18 декабря 2011 года, в неделю 27-ю по Пятидесятнице и день памяти преподобного Саввы Освященного, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл посетил город Ногинск (Московская область).

В Богоявленском соборе — главном храме Богородского благочиния Подмосковья — Предстоятель Русской Церкви совершил Божественную литургию и возглавил хиротониюархимандрита Максимилиана (Клюева) во епископа Братского и Усть-Илимского.Перед началом богослужения Святейший Патриарх Кирилл поклонился честным мощам священномученика Константина (Голубева).

За богослужением пели праздничный хор Богоявленского собора  и детский хор Православной гимназии им. священномученика Константина Богородского при Богоявленском соборе.

На фото Протоиерей Михаил Юрьевич Ялов со своими гимназистами вместе со Святейшим Патриархом.

Исландский Клуб поздравляет СВОИХ ДРУЗЕЙ с радостным событием.

Вчера 2 декабря 2011 года в Москве, в Галерее Современного Искусства М`АРС состоялось открытие художественно-публицистического проекта "Iceland Air in Russia".

В рамках проекта посетители познакомятся с фотографиями Ксении Орловой - «Horses of The Gods» www.kseniaorlova.com и картинами исландского художника Кристиана Элдьярна “City11” www.keldjarn.com

3 декабря выставки посетили Чрезвычайный и Полномочный Посол Исландии в РФ г-н Альберт Йоунссон и супруга Посла  г-жа Ауса Балдвинсдоттир.

С  Кристьяном в Россию приехала его жена Хельга. Завтра художники уже улетают, а выставки продлятся до 15 декабря.

 

 

снять домик на истре на выходные недорого

Исландия, узнаваемая и необычная,  предстает перед зрителями.И завораживает...

Спасибо Алексею Михайлову, компаниям AS.SAS и PERSEUS за удовольствие, которое получают зрители и хочется надеяться, что посетители выставки захотят посетить замечательную страну ИСЛАНДИЮ и заразиться той энергией, которая идет от пространства выставки.

Текст и фото Елены Бариновой.

Вчера в воскресенье 4 декабря 2011 на стенде НОРЛА в рамках книжной выставки-ярмарки Non-fiction13 состоялась ПРЕЗЕНТАЦИЯ  РУССКО-ИСЛАНДСКОГО СЛОВАРЯ (Издательство Nesútgáfan,1996г.). Презентацию подготовили Интернет-магазин NORDIC BOOK и Общество Дружбы РОССИЯ-ИСЛАНДИЯ. Доставка словарей на выставку была организована и оплачена Обществом Дружбы Исландия-Россия (MIR).

В  Презентации участвовали Чрезвычайный и Полномочный Посол Исландии в России Альберт Йонссон с супругой Аузой Балдвинсдоттир, Главный специалист интернет- магазина "Скандинавская книга" Елена Дорофеева, литературовед Андрей Коровин, филолог Ольга Маркелова и Президент Исландского Клуба Елена Баринова и Вице-Президент Исландского Клуба Юрий Сальников.

Выступающие отметили огромный вклад в создание лингвистического моста между Россией и Исландией профессора Хельги Харальдссона,  20 лет  жизни посвятившего работе над словарем и вспомнили тех людей, памяти которым посвящается данная Презентация:

Mr. Valerij Pavlovitsj Berkov- Берков Валерий Павлович

Mr. Nikolaj Pavlovitsj Kúdrjavtsév - Кудрявцев Николай Павлович

Mr. Júrij Aleksandrovitsj Reshetov  -Решетов Юрий Александрович

Mr. Mikhail Ivanovitsj Steblin-Kaminskij - Стеблин Каменский Михаил Иванович.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РУССКО-ИСЛАНДСКИЙ СЛОВАРЬ (Составитель Хельги Харальдссон, издательство NESÚTGÁFAN, 1996, твердый переплет, 946 стр.) продавался на выставке по цене 2500 руб.

Этот незаменимый для переводчика словарь, составленный профессором Хельги Харальдссоном,  считается одним из наиболее профессиональных двуязычных словарей. Словарь издан в отличном переплете, в нём около тысячи страниц и более 50 000 словарных единиц.

Из Предисловия: Идея создания русско-исландского словаря возникла в годы моей аспирантуры в Ленинграде в 1967-1971 г.г. Подал ее профессор В.П.Берков, составивший ранее вместе с А.Бедварссоном «Исландско-русский словарь» (Москва, 1962). По его совету я составил ряд пробных статей и направил их в издательство «Русский язык». Всерьез работа над словарем началась лишь в 1976-77 г.г., когда я стал преподавателем русского языка университета в Осло. В 1979 году моя жена Д.Я. Харальдссон-Шабакаева, начала перепечатывать рукопись на машинке. В 1986 году составление и перепечатка были завершены, однако два года спустя было решено перепечатать ее на компьюторе. Большую помощь мне оказали Хетиль Ро Хеуге и Уле Микаль Сельберг. В начале 1991г. издательство «Русский язык» сообщило мне, что выпуск «Русско-исландского словаря» откладывается на неопределенное время. По всей видимости, рукопись моего словаря пылилась бы и по сей день, если бы не помощь Оулавюра Эйильссона и смелость издательства «Nes‘utg‘afan“.

Предлагаемое издание – первый опыт русско-исландского словаря. Он относится к числу самых больших иностранно-исландских словарей, вышедших на сегодняшний день. Основной образец для настоящего словаря – «Русско-норвежский словарь» В.П.Беркова (Москва,1987; 2-изд. Осло,1994). С любезного разрешения В.П.Беркова я использовал без изменений или с незначительными изменениями множество его примеров, а девиз его был «максимум информации на минимуме места».Хельги Харальдссон, Осло, февраль 1996 год.

После выставки словари будут продаваться  интернет-магазином  "Скандинавская книга"www.nordicbook.ru.

Друзья Исландии! Покупайте Русско-Исландский словарь и рекомендуйте своим друзьям!

Утром 25 октября в Посольстве Исландии в Москве состоялся туристический воркшоп по случаю пребывания в Москве Министра туризма,энергетики и промышленности госпожи Катрин Юлиусдоттир и сопровождающих ее лиц. Московским туроператорам , давно продвигающим Исландию представилась возможность встретиться со старыми коллегами и познакомиться с новыми предложениями. На воркшоп пришли  и компании, которые еще не открыли для себя Исландию, но собираются сделать это.

С приветственными словами выступили Посол Исландии господин Альберт Йоунсон, Сопредседатели Общества Дружбы Россия -Исландия Инго Скулассон и Елена Баринова ,а Руководитель компании Promote Iceland господин Торлейвур Йонссон сделал прекрасную презентацию страны как туристического направления..

Исландский туризм представляли компании:Arctic Trucks International ehf (Эмил Гримссон), Icelandtravel (Галина Андерсен и Виталий Якушков), Icelandair(Арсайл Хардарсон и Хельги Мар Бьоргвинсон), Loftleidir Icelandic (Сигфус Олавсон), Isafold Travel (Йон Бальдур Торбьорнсон), Iceland Excursions-Grayline Iceland (Торир Гардарсон), Nordurflug hf.Биргир Омар(), Reykjavik Excursions (Торарин Тор),TrueIceland enf.(Елена Труфан) ,Bjarmaland Travel(Хойкур Хойксон).

Репортаж Светланы Фунтусовой с этого мероприятия читайте в журнале "ТУРБИЗНЕС"

Гид на Корфу. Керкира Экскурсии. паломничество на Корфу

В ДЕНЬ ИСЛАНДСКОЙ МУЗЫКИ, совпадающий с ДНЕМ СУВЕРЕНИТЕТА ИСЛАНДИИ вся нация поет три песни! Друзья Исландии, присоединяйтесь!,

Песни,о которых идет речь, имеют широкий спектр: "Kvæðið мкм fuglana" от Атли Heimir Sveinsson на поэму народного поэта Давида Стефанссон, "Mannstu ekki eftir Mer" от Ragnhildur Gísladóttir на стихи Þórður Арнасон и "Stingum аф" по Mugison .

Также в День Исландской Музыки ассоциация «Экспорт Исландской  Музыки (IMX)» будет отмечать свое пятилетие с церемонией в Harpa, новом концертном  и конференц-центре в Рейкьявике , где награда будет представлена ​​людям, которые,  как полагают, были исключительными по усилиям в  поддержку исландской музыки в этом году.

 

Студенты празднуют День суверенитета Исландии

Сегодня, 1 декабря, в день суверенитета Исландии   студенты Университета Исландии празднуют этот день более торжественно,чем раньше, начиная  с 1922 года. В этом году исполнилось 100-лет со дня основания Университета Исландии  и поэтому праздник будет грандиознее, чем обычно.

Программа начинается с возложения венков студентами на могилу героя независимости Исландии  Йона Сигурдссон  на кладбище Hólavallakirkjugarður , в присутствии президента Исландии Олафур Рагнар Гримссона и ректора университета, Кристин Ingólfsdóttir, ruv.is .


В ознаменование столетнего юбилея университета по решению  студенческого  совета был  открыт веб-сайт , где отражаются прошлое и настоящее студентов Университета Исландии, причем настоятельно рекомендуется выпускникам всех лет записывать воспоминания из своих студенческих лет.

Сегодня также исландский день музыки. Нажмите здесь,чтобы узнать больше о событии.

Кристиан Эльдярн -промышленный строитель по образованию - демонстрирует в живописи красоту Исландии и своей души. www.keldjarn.com. Спешите увидеть . Выставка работает до 15 декабря!

I

Кристиан Элдьярн “City11”, живопись

In essence there are only two ways about making a painting, lay-out a magazine or to do a city planing. One is the constructive way by using rulers and mathematical proportions even sacred, divine proportions. The other way is emotional. It is about trusting the eye. It is about letting go and follow the heart. If you can't play by heart you cannot play at all. This is good to have in mind when observing the world in Kristjan Eldjárn's paintings. His paintings are expressive and emotional. I can easily imagine myself flying with him. With the eye of the eagle circling around, high above man made landscape of a city plan when looking at his work. The past of the artist is in the background. He is trained as an industrial engineer. You feel it behind the free floating strokes of his brush who wanted to break free and DID IT! He uses imagination which engineers are not really allowed to use. This is what creativity is about and to many people deny themselves to do. Creativity dares the soul to go beyond what the eyes can see and starts to shape new reality!

G.Oddur Magnússon, Professor, The Icelandic Art University.

www.keldjarn.com

Выставка проходит в рамках проекта Iceland Air in Russia

n
XX"> essence there are only two ways about making a painting, lay-out a magazine or to do a city planing. One is the constructive way by using rulers and mathematical proportions even sacred, divine proportions. The other way is emotional. It is about trusting the eye. It is about letting go and follow the heart. If you can't play by heart you cannot play at all. This is good to have in mind when observing the world in Kristjan Eldjárn's paintings. His paintings are expressive and emotional. I can easily imagine myself flying with him. With the eye of the eagle circling around, high above man made landscape of a city plan when looking at his work. The past of the artist is in the background. He is trained as an industrial engineer. You feel it behind the free floating strokes of his brush who wanted to break free and DID IT! He uses imagination which engineers are not really allowed to use. This is what creativity is about and to many people deny themselves to do. Creativity dares the soul to go beyond what the eyes can see and starts to shape new reality!

G.Oddur Magnússon, Professor, The Icelandic Art University.

www.keldjarn.com

Выставка проходит в рамках проекта Iceland Air in Russia

In essence there are only two ways about making a painting, lay-out a magazine or to do a city planing. One is the constructive way by using rulers and mathematical proportions even sacred, divine proportions. The other way is emotional. It is about trusting the eye. It is about letting go and follow the heart. If you can't play by heart you cannot play at all. This is good to have in mind when observing the world in Kristjan Eldjárn's paintings. His paintings are expressive and emotional. I can easily imagine myself flying with him. With the eye of the eagle circling around, high above man made landscape of a city plan when looking at his work. The past of the artist is in the background. He is trained as an industrial engineer. You feel it behind the free floating strokes of his brush who wanted to break free and DID IT! He uses imagination which engineers are not really allowed to use. This is what creativity is about and to many people deny themselves to do. Creativity dares the soul to go beyond what the eyes can see and starts to shape new reality!

G.Oddur Magnússon, Professor, The Icelandic Art University.

www.keldjarn.com

Выставка проходит в рамках проекта Iceland Air in Russia

In essence there are only two ways about making a painting, lay-out a magazine or to do a city planing. One is the constructive way by using rulers and mathematical proportions even sacred, divine proportions. The other way is emotional. It is about trusting the eye. It is about letting go and follow the heart. If you can't play by heart you cannot play at all. This is good to have in mind when observing the world in Kristjan Eldjárn's paintings. His paintings are expressive and emotional. I can easily imagine myself flying with him. With the eye of the eagle circling around, high above man made landscape of a city plan when looking at his work. The past of the artist is in the background. He is trained as an industrial engineer. You feel it behind the free floating strokes of his brush who wanted to break free and DID IT! He uses imagination which engineers are not really allowed to use. This is what creativity is about and to many people deny themselves to do. Creativity dares the soul to go beyond what the eyes can see and starts to shape new reality!

G.Oddur Magnússon, Professor, The Icelandic Art University.

www.keldjarn.com

Выставка проходит в рамках проекта Iceland Air in Russia

Кристиан Элдьярн “City11”, живопись

In essence there are only two ways about making a painting, lay-out a magazine or to do a city planing. One is the constructive way by using rulers and mathematical proportions even sacred, divine proportions. The other way is emotional. It is about trusting the eye. It is about letting go and follow the heart. If you can't play by heart you cannot play at all. This is good to have in mind when observing the world in Kristjan Eldjárn's paintings. His paintings are expressive and emotional. I can easily imagine myself flying with him. With the eye of the eagle circling around, high above man made landscape of a city plan when looking at his work. The past of the artist is in the background. He is trained as an industrial engineer. You feel it behind the free floating strokes of his brush who wanted to break free and DID IT! He uses imagination which engineers are not really allowed to use. This is what creativity is about and to many people deny themselves to do. Creativity dares the soul to go beyond what the eyes can see and starts to shape new reality!

G.Oddur Magnússon, Professor, The Icelandic Art University.

www.keldjarn.com

Выставка проходит в рамках проекта Iceland Air in Russia

Кристиан Элдьярн “City11”, живопись

In essence there are only two ways about making a painting, lay-out a magazine or to do a city planing. One is the constructive way by using rulers and mathematical proportions even sacred, divine proportions. The other way is emotional. It is about trusting the eye. It is about letting go and follow the heart. If you can't play by heart you cannot play at all. This is good to have in mind when observing the world in Kristjan Eldjárn's paintings. His paintings are expressive and emotional. I can easily imagine myself flying with him. With the eye of the eagle circling around, high above man made landscape of a city plan when looking at his work. The past of the artist is in the background. He is trained as an industrial engineer. You feel it behind the free floating strokes of his brush who wanted to break free and DID IT! He uses imagination which engineers are not really allowed to use. This is what creativity is about and to many people deny themselves to do. Creativity dares the soul to go beyond what the eyes can see and starts to shape new reality!

G.Oddur Magnússon, Professor, The Icelandic Art University.

www.keldjarn.com

Выставка проходит в рамках проекта Iceland Air in Russia

Ксения Орлова "Horses of The Gods"

Исландия, окаймленная сухими ледяными скалами и зеленеющими равнинами, не одно столетие вдохновляет художников неповторимой эстетикой скандинавской самобытности. Раздробить северный остров на впечатления – это именно тот случай, когда через частное наиболее полно выражается целое. Так можно охарактеризовать выставку Ксении Орловой «Лошади Исландии». Животные на фотографиях - это не сухая анималистика, тяга запечатлеть красивых зверюшек на фоне изумительных пейзажей. Это искусство. Изображения на снимках явственно дают понять, что лошади Исландии – это олицетворение страны, сама Исландия. Точно также, как и природа, кусками вырванные долины и пастбища, награждает бесприютных парнокопытных неоспоримой географической принадлежностью, которая и создает по-исландски аутентичную атмосферу на выставке. Оригинальности снимкам добавляют еще два несомненных преимущества - динамика и техника. С первым и так всё ясно: искать статичности в съемке животных – решение отнюдь не целесообразное. Авторский почерк работ прослеживается именно в технике. У наездников (сказать по правде, и так нечастых гостей в лошадином мире Ксении Орловой) намеренно отсечены головы, а самих виновников торжества можно собрать по частям: здесь грива, в конце зала – копытце. Лошадиная душа в анфас и профиль – не иначе.

«Лошади Исландии» придутся по душе не только любителям лошадей, Исландии и фотографии. Гармоничное сосуществование реальности и искусства в фотографии – в наше время феномен нечастый. Стоит посмотреть. Карина Абдусаламова.

www.kseniaorlova.com

Выставка проходит в рамках проекта Iceland Air in Russia

© 1998-2017, Исландский клуб России